Jak vyslovujete cizí názvy vín?

Nápoje

V uplynulém roce jsem si všiml podivné bubliny v populární hudbě: umělci hovořící o pití vína, o kterých nic nevědí. Stává se to v „Super Rich Kids“ Franka Oceana („příliš mnoho lahví tohoto vína nemůžeme vyslovit“) a v hostujícím verši Andrého 3000 o „Sixteen“ od Ricka Rosse („jíme, dokud nás bolí břicho a pak jdeme chytit to nejlepší víno a pijte to, jako víme, ze které hrozny a oblasti pochází. ')

Možná, že dva nejsou zcela oficiálním fenoménem, ​​ale dělá to podivný výkyv v jinak silném proudu módy vína, která klesá v populární hudbě (viz: Cristal, Santa Margherita, Ace of Spades). Píseň zahrnuje příliš mnoho vrstev hraní rolí, aby bylo možné zjistit, jak si Ocean nebo André 3000 osobně myslí o víně, ale Ocean - nebo Oceanova postava - má jednu věc správně: Názvy vín mohou být šíleně obtížné vyslovit.



jaké víno je dobré s lososem

Důkazy naznačují, že vinařství by bylo dobré, kdyby to nebylo jednodušší: Nedávná studie z Brock University zjistila, že lidé s větší pravděpodobností zaplatí vyšší cenu za vína s těžšími názvy.

I když nás očividně baví platit za privilegium, že nemůžeme vyslovovat značku, musím říci, že na straně spotřebitele může být nutnost nahlas vyslovit neznámý název vína pokořující. (Můj kolega Tim Fish o tom minulý rok napsal vynikající dílo .) Složitým problémem je, že to, co je „správné“ říci v zemi, ze které víno pochází, nemusí být „správná“ amerikanizovaná verze.

Tento problém se netýká pouze vína. Vyrostl jsem na Havaji, kde je velký japonský vliv, takže něco jako karaoke se vyslovuje japonským způsobem, „kah-rah-oh-kay“, se zvukem „r“, který přistává mezi „l“ a „r“ , „jak se v příručkách pro výslovnost říká„ retroflexová klapka “. Když jsem se přestěhoval na pevninu, zjistil jsem, že Američané říkají „care-ee-oh-kee“, což mi zpočátku připadalo trochu veselé, prostě jsem se opotřeboval a teď, alespoň když jsem na pevninu, tak to také vyslovuji.

S názvy vín, které mají různou amerikanizovanou a původní výslovnost, vidím argument pro obě strany a obecně nejsem ten, kdo by odsoudil. Moje pravidlo č. 1, pokud jde o víno, je „nedělejte lidem špatný pocit“. Život je příliš krátký.

Ale když si musíte vybrat, jsem opravdu zvědavý: Jakým způsobem vyslovujete vína? Americká cesta, nebo zahraniční cesta? Zanechte prosím své myšlenky v komentářích. Kontext je samozřejmě faktorem, ale obvykle odpovídám americkým výslovnostem. Níže jsem uvedl několik příkladů a také jsem uvedl několik amerických vinařství s cizími slovy v jejich jménech. (Nejsou to výslovnosti výslovné podle slovníku, ale vykreslujeme je co nejlépe foneticky.)

Francouzská vína, která jsou někdy vyslovována americkým způsobem

Bollinger [francouzsky: Bohl-ahn-ZHAY, amerikanizovaný: BOHL-in-zhur]

Taittinger [francouzsky: Tay-tahn-ZHAY, amerikanizovaný: TAH-tin-zhur]

Romanée-Conti [francouzsky: Ro-mah-NAY Kohn-TEE, amerikanizovaný: Ro-mah-KNEE CON-tee]

Americká vinařství se zahraničními slovy, která se vyslovují americkou cestou

A.P. Vin [Ay Pee VINN]

Chateau St. Jean [SHA-tow SAYNT GENE]

Chateau Ste. Michelle [SHA-vlek SAYNT Mee-SHELL]

Tip: Vyhledávejte videa o vínech na stránkách winefolly.com nebo YouTube, pokud potřebujete pokyny, jak vyslovit složitá jména. Možná nenajdete „správnou“ výslovnost, ale pokud někoho zkopírujete, alespoň nebudete jedinou osobou v historii, která to řekne nesprávně.